sábado, 26 de diciembre de 2020

Sale el sol entre Tiñoso y Cope

 




5 comentarios:

Anónimo dijo...

Bonitas fotos Borriquete. Si tardas mucho en meterte y se te pone el sol, seguramente te entrara el tembleque, no del frio de la madrugada, que para ti, no es nada, sino por el miedo que te da, saber que el moro argelino, por esos lugares anda, a pie de avantilado, esperando encontrarte y quitarte hasta las bragas. No te fies, que los dias son cortos, el sol se pone pronto y el moro vaga, camino del robo.

Anónimo dijo...

Bonjour, espèce d'âne énorme, comment vas-tu? Sûrement, le changement d'année vous aura causé un très gros dommage, car votre blog montre que vous n'avez tué aucun petit poisson depuis l'année dernière. Continuez ainsi et changez d'avis, car, en tant que sage et savant de la mer, M. Custeau a dit: Le plaisir de la chasse sous-marine n'est pas de tuer pour tuer, mais de profiter de la vie sous-marine, de ne chasser que les pièces nécessaires pour notre alimentation, toujours dans le respect du milieu marin. Mais sûrement, ce conseil ne vous dira rien. Dans ce cas, vous ne serez pas seulement aveugle, mais sourd et stupide avec des manies criminelles contre l'écosystème sous-marin et la vie qui habite la mer.

Anónimo dijo...

صباح الخير يا قطعة حمار ضخم كيف حالك؟ بالتأكيد ، سيكون تغيير العام قد تسبب لك في ضرر كبير للغاية ، لأن مدونتك تظهر أنك لم تقتل أي سمكة صغيرة منذ العام الماضي. استمر على هذا النحو وغير رأيك ، لأنه ، كما قال حكيم وعالم البحار ، قال السيد Custeau: إن متعة الصيد تحت الماء ليست في القتل من أجل القتل ، ولكن في الاستمتاع بالحياة تحت الماء ، والصيد فقط تلك القطع الضرورية طعامنا مع احترام البيئة البحرية دائما. لكن من المؤكد أن هذه النصيحة لن تخبرك بأي شيء. أنت ، في هذه الحالة ، لن تكون أعمى فحسب ، بل ستكون أصمًا وأحمق مع الهوس الإجرامي ضد النظام البيئي تحت الماء والحياة التي تسكن البحر.

Anónimo dijo...

Seigneur anonyme, prends soin de ta langue longue et sale, car si tu m'appelles "maure algérien", sache que tout le monde qui veut n'est pas maure, mais celui qui peut, seulement ceux nés dans les pays du Maghreb et de race arabe, ils peuvent être Maures dans leur pays. Mais il y a beaucoup plus de conditions, ceux d'entre nous qui respectent le Coran, nous ne volons pas. L'ancienne loi coranique punissait le voleur dans certains pays, en coupant les appendices des membres supérieurs. C'est peut-être cette loi, celle qui a toujours dissuadé notre race de la pratique criminelle du vol.
Pour cette raison et pour cette langue de serpent sale que vous avez, soyez prudent, de peur que votre appendice ne soit réduit de quelques centimètres sans le vouloir vous-même et brusquement.

Anónimo dijo...

يا رب مجهول ، اعتني بلسانك الطويل والقذر ، لأنك إذا وصفتني بـ "الجزائري مور" ، فاعلم أنه ليس كل من يريد ، ولكن من يستطيع ، فقط أولئك الذين ولدوا في البلدان المغاربية هم مور. ومن العرق العربي ، يمكن أن يكونوا مغاربة في بلادهم. لكن هناك الكثير من الشروط ، فمن يحترم القرآن منا لا يسرق. عاقب القانون القرآني القديم اللص في بعض البلدان بقطع الزوائد في الأطراف العلوية. من المحتمل أن يكون هذا القانون هو الذي ردع دائمًا عرقنا عن الممارسة الإجرامية للسرقة.
لهذا السبب ولسان الأفعى القذر الذي لديك ، كن حذرًا ، لئلا يتم تقليل الزائدة الدودية ببضعة سنتيمترات دون أن ترغب في ذلك بنفسك وبشكل مفاجئ.